Premiere (virtual) by Anne Slovin, soprano, and Andrew Voelker, piano October 5, 2021 at Indiana University.

Program note by composer Gerald Cohen


“Lo Vashamayim Hi” (It is not in the heavens) was composed in 2021 for the Noli Me Tangere project of the Center for Religion and the Human, Indiana University, Bloomington.

The prompt for the project begins as follows:
“Noli me tangere—“touch me not” (or “Do not hold/grasp me” in the Greek). The words from John 20:17, spoken by Jesus to Mary Magdalene after her discovery of the empty tomb, take on curious resonances in the epoch of COVID-19, with its prohibitions on touching and imperatives around social distancing. We wish to ask how we might consider noli me tangere in this moment—this long moment being shaped by the pandemic.”

The project leaders then encouraged all participants to use the prompt of the text to act as a jumping-off point to explore whatever felt significant to them in the words and their resonances.

As a composer and cantor, I am quite steeped in the Hebrew Bible, and much less so in the New Testament. It has been fascinating for me to use the prompt of this project as an impetus to explore new texts. When I learned that the Greek of “noli me tangere” could perhaps be better translated as “do not cling to me,” the words suddenly resonated with me quite deeply, and also created connections in my mind with both Jewish and Christian and mystical traditions—of God being truly within each one of us—and with Buddhist ideas of non-attachment.

After an exploration of many texts, including several of the non-canonical Gnostic Gospels, and poems of Rilke and Tagore, I found myself drawn back to a favorite text from the most familiar part of my own religious tradition—the Torah. In Deuteronomy, Chap. 30, Moses instructs the people: “It is not in the heavens, that you should say, ‘Who will go up for us to the heavens and take it for us and let us hear it, that we may do it?’…. But the thing is very close to you, in your mouth and in your heart, to do it.” This saying is also echoed by Jesus, presumably referring directly to the text from Deuteronomy, in both the canonic and the gnostic gospels. The first two sections of the piece, relating the quest to find the divine in the heavens or beyond the sea, are heard as dramatic, energetic outpourings; these then resolve into the gentle extended meditation of “But the thing is very close to you…”.

Text

Deuteronomy 30:12-14

Lo vashamayim hi leimor:
“Mi ya’aleh lanu hashamaymah v’yikacheha lanu v’yashmi’enu otah v’na’asenah?”
V’lo me’ever layam hi leimor:
“Mi ya’avor lanu el ever hayam v’yikacheha lanu v’yashmi’enu otah v’na’asenah?”
Ki karov eilecha hadavar me’od, beficha uvilvavcha la’asoto.


It is not in the heavens, that you should say:
“Who will go up for us to the heavens and take it for us and let us hear it, that we may do it?”
And it is not beyond the sea, that you should say:
“Who will cross over for us beyond the sea and take it for us and let us hear it, that we may do it?”
But the thing is very close to you, in your mouth and in your heart, to do it.

Sample Score

About

Commissioned by Hazamir: The International Jewish Teen Choir.
Premiere at Rose Theater, Jazz at Lincoln Center, March 19, 2023

Lo Alecha Ham’lacha Ligmor was commissioned by Rabbi Beth Naditch for HaZamir through the Mandell Rosen Fund for New Music, a program of the Zamir Choral Foundation, in honor of the health care workers, educators, clergy, and others who have given their all during the years of the Covid-19 pandemic. The text is one of the most famous quotes from Pirkei Avot (Ethics of the Sages). It speaks of the need to do the important work needed on oneself, in one’s community and the world— even as one knows that one can never fully accomplish the task at hand. As Rabbi Naditch, a pastoral educator, says, “I regularly use it when teaching front-line health care workers and chaplains, as it so powerfully speaks to the double-edged sword of excellence, commitment, caring, loyalty without burning out or taking on the weight of the world all on one’s own.” 

In setting this text, I chose to set both the original Hebrew and an English translation, with the Hebrew and English each having its own distinctive musical motifs and characters. These sections are joined by the word “ham’lacha”, meaning “the work”—as “the work” and our relation to it is the key idea of the whole piece. That word “ham’lacha”, also ends the piece with a sense of urgency.

Lo Alecha Ham’lacha Ligmor will have its premiere performed by HaZamir, the International Jewish Teen Choir, at Rose Theater-Jazz at Lincoln Center in New York City, March 2023. 

—Gerald Cohen

Score

Text

You are not required to finish the work, nor are you free to abandon it.

Lo alecha ham’lacha ligmor, v’lo ata ven chorin libatel mimena.

—Rabbi Tarfon, Pirkei Avot (Ethics of the Sages), Chapter 2

Performances

Premiere: HaZamir, the International Jewish Teen Choir, at Rose Theater-Jazz at Lincoln Center in New York City, March 2023.

North American Jewish Choral Festival, Matthew Lazar conducting the NAJCF Chorus, July 13, 2023

Countertenor Aryeh Nussbaum Cohen and pianist Ronny Michael Greenberg performed the premiere September 2022 in San Francisco.

Program note by composer Gerald Cohen
The narration of the life of King David is one of the masterpieces of narration in the Hebrew Bible, with David presented as a complex and flawed human being, and with much emotional subtlety in the development of him and those around him. This scene comes at the climax of the story in II Samuel, of his son’s Avshalom’s revolt against him. David, on hearing of the victory against the rebellion, and the death of his son, is stricken with grief, and can do nothing but cry out “Avshalom, my son, my son! Would that I had died instead of you!”

This lament has had many musical settings, both solo and choral, over several centuries. In my setting, I decided to expand upon this famous line, and to include the dramatic context of the scene leading to David’s outcry.  The aria itself, of David’s outburst, is based on the melody to which the Book of Samuel is chanted in the synagogue when it it part of a biblical reading. However, that basic melody is really used as a taking-off place for ever more wild melismas as David expresses his anguish, and then moving to a final quiet desolate lament.

The composition was composed for countertenor Aryeh Nussbaum Cohen and pianist Ronny Michael Greeenberg, and given its premiere in San Francisco in September 2022.

Text and Translation:

SCENE:
V’David yoshev bein sh’nei hash’arim, vayelech hatzofe el gag hashaar el hachoma, vayisa et einav vayar, v’hine ish ratz l’vado.
Vayikra hatzofe vayaged lamelech, vayomer hamelech: “Im l’vado b’sora b’fiv.”
V’hine hakushi ba vayomer hakushi: “Yitbaser adoni hamelech ki sh’fatcha Adonai hayom miyad kol hakamim alecha.”
Vayomer hamelech el hakushi: “Hashalom lanaar l’Avshalom?” Vayomer hakushi: “Yihyu chanaar oyvey adoni hamelech, v’chol asher kamu alecha l’ra-ah.”
Vayirgaz hamelech, vayaal al aliyot hashaar vayevk, v’cho amar b’lechto:

ARIA:
“B’ni Avshalom, b’ni v’ni Avshalom! Mi yiten muti ani tachtecha, Avshalom, b’ni v’ni!”
V’hamelech laat et panav, vayizak hamelech kol gadol: B’ni Avshalom, Avshalom, b’ni v’ni!”

SCENE:
And David was sitting between the gates, and the lookout went up on the roof of the gate on the wall, and he raised his eyes and saw, and, look, a man was running alone.
And the lookout called and told the king, and the king said, “If he’s alone, there are tidings in his mouth.”
And, look, the Cushite had come and the Cushite said, “Let my lord the king receive these tidings—that the Lord has done for you justice against all who rose against you.”
And the king said to the Cushite, “Is it well with the lad Avshalom?” And the Cushite said, “May the enemies of my lord the king be like the lad, and all who have risen against you for evil!”
And the king was shaken.  And he went up to the upper room over the gate and he wept, and thus he said as he went:

ARIA:
“My son, Avshalom! My son, my son, Avshalom! Would that I had died instead of you! Avshalom, my son, my son!”
And the king covered his face, and the king cried out in a loud voice, “My son, Avshalom! Avshalom, my son, my son!”

Text by E. Louise Beach

World Premiere of Amid the Alien Corn, Reaching for the Heavens: The Music of Composer Gerald Cohen, May 24, 2022, The Jewish Theological Seminary, New York, NY. Ilana Davidson, soprano; Heather Johnson, mezzo-soprano; Alexandra Joan, piano.

Program Note

Amid the Alien Corn (Ruth and Naomi) is the setting of a poetic canticle by E. Louise Beach, based on the first chapter of the biblical Book of Ruth. Naomi is returning to the land of Judah after living in Moab, having left Judah 10 years before because of a famine there. In that time she has seen her two sons marry Moabite women, and then experienced the death of her husband and both sons. She plans to return to Judah alone, but her daughter-in-law Ruth expresses her love and loyalty for Naomi and her people, and persists in her requests to leave her native land and accompany Naomi to Judah.

E. Louise Beach, in her poem, expands on the spare biblical text, deepening the emotional relationship between the two women as they experience this crucial moment in their lives. As a composer, I cherished the opportunity to create, in this short dramatic and lyrical scene, vocal characters for these two strong and empathetic women.

Amid the Alien Corn (Ruth and Naomi) was commissioned by E. Louise Beach, and dedicated to her mother, and to her daughters.

—Gerald Cohen

Perusal Score

Pricing provided upon ordering.

About

And yet the light returns was composed for the Western Wind Ensemble, in response to their commission for a new piece appropriate for Chanukah, with an emphasis on the theme of light. I chose a text of Rami Shapiro, from his poem “Chanukah” from Accidental Grace; Rami graciously allowed me to rework the text to create a poem for this musical setting.  The word “light” is passed around the chorus at the beginning and end of the piece, building chords of shifting colors. The overall structure is A-B-A; with the outside sections in long-phrased melodies focusing on the return of light, and the middle section, more agitated, on the forces in life that “threaten to smother our light.”

And yet the light returns was commissioned for The Western Wind Vocal Ensemble by Francine M. Gordon, through the Zamir Choral Foundation’s Mandell Rosen Fund for New Music.  It was given its premiere in New York City in December 2019.

—Gerald Cohen

Score

Text

Text, by Rami Shapiro and Gerald Cohen

And yet the light returns
From within or from without,
At the moment of greatest dark,
light returns.

Time and events flow beyond our control,
sweeping us swiftly on a surging tide.
Our fears, our distress, threaten to smother our light,
leaving us alone with our demons and the dark.

And yet—
From an inner vision or an oft-told tale,
from an act of will or the strong arm of a friend,
from a heartfelt cry or a lover’s kiss—light returns.

About

Program Note:

We strive to use our words, our songs, our bodies—our whole being—to work for a better and more just world. When Rabbi Abraham Joshua Heschel marched with Dr. Martin Luther King, Jr. in Selma in 1965, they exemplified religious leaders who hear the voice of the prophets and the Psalms as an explicit call to action. In this dramatic and moving composition, Cohen combines the words of Rabbi Heschel after the march—most famously remembered in the phrase “I felt my legs were praying”—with a verse from Psalm 35, which also speaks of one’s very body exclaiming praise, and praise of a God who protects the poor from those who would oppress them.

I have always been a great admirer of Rabbi Abraham Joshua Heschel, a great scholar whose philosophy on seeing the world with “radical amazement” has been so influential in both Jewish and Christian thought. But Heschel was much more than a philosopher—he turned his beliefs into actions, most notably in the 1960s civil rights and other social justice movements. When I was commissioned by the Cantorial School of the Jewish Theological Seminary (Heschel taught at the Seminary for many years) to write a choral piece, we decided to use words of Heschel for the composition, and I chose his powerful words written after marching with Dr. Martin Luther King, Jr. at the 1965 Selma March. I was struck by the similarity of these words to a well-known verse from Psalm 35, and created a piece interweaving those two texts.

I thank the John Leopold and Martha Dellheim Endowment Fund and the H.L. Miller Cantorial School of the Jewish Theological Seminary, who commissioned this piece for its premiere performance, by the Voces Novae chorus of Louisville, KY, at the May 2019 Cantors Assembly convention in Louisville. Gratitude also to Dr. Susannah Heschel, for permission to use the words of her father in this composition.

Score

Text

From Psalm 35 and the words of Rabbi Abraham Joshua Heschel

Kol atzmotai tomarna Adonai mi chamocha!
matzil ani meychazak mimenu, v’ani v’evyon migozlo.

[All of my bones exclaim: Adonai, who is like You!
saving the weak from the powerful, the needy from those who would prey on them.]

And yet our legs uttered songs—
The march from Selma was a protest, a prayer.
Even without words, our march was worship,
I felt my legs were praying!

Performances

Premiere: May 2019:  Voces Novae chorus and students of the H.L. Miller Cantorial School, Deborah Dierks, cond.; Cantors Assembly convention, Louisville, KY

January 2020: Interfaith Special Concert Chorus, Providence, RI.  Brian Mayer, Conductor

Feb 2023: Tonality Chorus, UCLA Chamber Choir, Alexander Lloyd Blake, Conductor. (Event Link)

Miryam HaN’viyah by Gerald Cohen, sung by HaZamir at its 2022 Gala Concert

About

The text of Miryam Han’via (“Miriam the Prophet”) was written by Leila Gal Berner in 1987 to celebrate the role of Miriam in the Passover story, and as one of the early efforts to include Miriam in contemporary Jewish liturgy as a central female Biblical leader. The poem was written to be used in both the Passover Seder as as part of Havdalah, the ceremony at the conclusion of each week’s Shabbat. Later, I was asked to write several melodies for The Open Door, a new Passover Haggadah, and decided to write a new melody for “Miryam Han’via.”

When I was commissioned by the Zamir Choral Foundation to choose one of my melodies for a new choral arrangement for a Community Sing of the 2019 North American Jewish Choral Festival, I was delighted to write this arrangement of “Miryam Han’via,” adding a new niggun (wordless) melody—heard at the very beginning, and then throughout the piece—as a way to expand on the original melody.

The piece was commissioned for HaZamir: the International Jewish Teen Choir by Hynda Feit, in memory of her mother, Muriel R. Schwartz, through the Mandell Rosen Fund for New Music, a program of the Zamir Choral Foundation. Miryam Han’via received its concert premiere by HaZamir in March 2022 at Rose Hall, Jazz at Lincoln Center.

Score

Transliterated Text and Translation

text by Rabbi Leila Gal Berner
Miriam ha-n’vi’a oz v’zimra b’yada.
Miriam tirkod itanu l’hagdil zimrat olam.
Miriam tirkod itanu l’taken et ha-olam.
Bimheyra v’yameynu hi t’vi’einu el mey ha-y’shua.

Miriam the prophet, strength and song in her hand.
Miriam, dance with us in order to increase the song of the world.
Miriam, dance with us in order to repair the world.
Soon she will bring us to the waters of redemption.

Performances

Premiere: March 2022: HaZamir: The International Jewish Teen Choir, Rose Hall, Jazz at Lincoln Center, New York, NY
July 2022: Hazamir, The International Jewish Teen Choir, American Jewish Choral Festival, Stamford, CT.
June 2023: Nashir! chorale, Ben Gruder conductor, Merkin Concert Hall, New York, NY.

Premiere of Pitchu Li: Hazamir, the International Jewish Teen Choir, Scott Stein, cond.; Gerald Cohen, piano

About

Pitchu Li , for SATB chorus and piano, is a setting of a portion of Psalm 118, a text that is sung in Hallel—the joyous set of Psalms sung as a central part of the services on most Jewish holidays. I was delighted to be writing another piece to be given its premiere by the wonderful young singers of HaZamir: The International Jewish Teen Choir, an organization that has given a powerful and joyful experience of Jewish music to several thousand teens over the course of their high school years. The piece was commissioned for HaZamir through The Jeanne and Irwin Mandell Fund for New Music, and was given its premiere at David Geffen Hall in New York City in March 2019. It has since received many other performances by both HaZamir and the adult Zamir Chorale, and by the American Conference of Cantors.

Score

Text

Pitchu Li (Psalm 118: 19-24)

Pitchu li shaarei tsedek, avo vam odeh Ya,
Ze hasha-ar ladonai, tsadikim yavo-u vo.
Od’cha ki anitani, vat’hi li lishua,
Even ma-assu habonim, hai’ta l’rosh pina.
Me’et Adonai haita zot, hi niflat b’eneinu,
Ze hayom asa Adonai, nagila v’nism’cha vo.

Translation:
Open for me the gates of righteousness, that I may enter through them to thank Adonai.
This is the gateway to Adonai; through it the righteous shall enter.
I will offer thanks to You, for You answered me, and You were my rescuer.
The stone the builders rejected has become the keystone.
This is Adonai’s doing; how wondrous it is in our sight.
This is the day that Adonai has made; we shall celebrate and rejoice in it!

Performances

Premiere: March 2019: HaZamir: The International Jewish Teen Choir, David Geffen Hall, Lincoln Center, New York, NY
June 2019: American Conference of Cantors convention, Atlanta, GA
July 2019: HaZamir Choir, North American Jewish Choral Festival, Stamford, CT
Dec. 2019 Zamir Chorale, Merkin Concert Hall, New York, NY
Dec. 2021 Zamir Chorale, Merkin Concert Hall, New York, NY
July 2022. Zamir Chorale, North American Jewish Choral Festival, Stamford, CT

SSA: $2.50
SATB: $3.50

Recorded December 11, 2022 at Sukkat Shalom in Wilmett, performed by Chicago a cappella

About

Featuring a serene melody that floats over harmonies set up by the other voices, the choir sings of the warmth of being together for the Chanukah holiday. The refrain focuses on the key word “light” and builds a gentle rocking figure in the chorus. 

Chanukah Lights was written in 2005 for SSA choir, for the wonderful A Cappella Choir of the PEARLS Hawthorne Elementary School in Yonkers NY, conducted by Emme Kresek —composed when my daughter was a 5th-grade member of the choir. The Pearls choir, like so many school choruses, was looking for Chanukah repertoire that went beyond the most standard melodies usually sung for the holiday.

In 2022, I composed a new mixed chorus a cappella version for Chicago a cappella, who premiered the mixed version and then featured it on their album Miracle of Miracles — Music for Hanukkah.

Score

Text

The candles are gently glowing,
spreading peace, spreading light.
Our family gathers together,
sharing joy this Chanukah night.
Light, light,
bring joy each night!

-Gerald Cohen

Arrangements

SSA, with optional piano
SSAATTB, a cappella